December 17, 2002


  • O Sonho

    Lyrics and music: Pedro Ayres Magalhães























































































    O Sonho The Dream Il Sogno
     Quem contar Whoever tells Chi racconta
    um sonho que sonhou a dream they’ve dreamt un sogno che sognò
    não conta tudo o que encontrou well, they wont tell everything they found non racconta tutto quello che incontrò
    Contar um sonho é proibido To tell a dream is forbidden Raccontare un sogno è proibito
    Eu sonhei I dreamt Io sognai
    um sonho com amor a dream with love un sogno con amore
    e uma janela e uma flor and a window and a flower e una finestra e un fiore
    uma fonte de água e o meu amigo and a fountain and my friend una fonte d’acqua ed il mio amico
     E não havia mais nada… And there was nothing but this… E non c’era nient’altro…
    só nós, a luz, e mais nada… only us,light, and nothing else… solo noi, la luce, e nient’altro…
    Ali morou o amor there lived love e lì visse l’amore
    Amor, Love, Amore,
    Amor que trago em segredo love  I carry in secret amore che porto in segreto
    num sonho que não vou contar in a dream  I won’t tell in un sogno che non racconterò
    e cada dia é mais sentido and every day I feel it deeper ed ogni giorno è più sentito
     Amor, Love, Amore,
    eu tenho amor bem escondido I do have my love well hidden io ho un amore ben nascosto
    num sonho que não sei contar in a dream I cannot tell in un sogno che non so raccontare
    e guardarei sempre comigo and I’ll always keep it with me e terrò sempre con me
     
    English translation   by Inês Escobar de Lima

    Traduzione italiana di Edoardo Dezani


     

    Music. This is one of my favorite Madredeus songs. It is as beautiful as a prayer. As I like to start my days… with music and prayers… I should return to the place I like to be. Still sick but stronger now. Thankful for the presence of God in my life, i feel now so many old habits and thoughts are gone. My love is still in my heart and along with it a lot more. A stronger love and a greater respect  for life. For god. I´m blessed.

Comments (6)

  • Ohé ! Xangans : She is there ! She is come back ! Oh joy ! and she is better and stonger , our Lotus ! Come here friends !

    Lack of love ? No Shy . Give your love . I know it is easier to say than to do . Don’t remain alone .

    Today there is a party at Englishjuls and naragansett55 , Pepsiluver and others …. Go to see .

  • I´m not alone, Michel Thanks for your kindness and your friendship!

  • hey hey dearest,

    tb adoro Madredeus. lírico, poético e melancólico. Pois é, trabalho bem no centro mesmo em frente ao HSBC que vc vê na foto. Inclusive neste exato momento há um grupo de funcionários do HSBC fazendo uma bagunça lá em baixo falando mal do banco (isso que eu estou no 21o andar e consigo escutar esse podvo como se estivesse aqui ao lado).

    anyway, que bom que você vem pra cá! em que dias? fiquei pensando, talvez a gente pudesse deixar nossa amizade menos virtual e sair pra tomar um sorvete quem sabe… :)

    []s

    Patrick

  • hallelujah – you’re back!!! You were missed – I’d come over to see if you posted from time-to-time. Love and energy, MuSe

  • Me back too, Jane. But still in the woods.

    About the first line…if one is a trapeze or in big love, not getting the hand could be very bad.

    The song is beautiful ,thanks for the italian translation.Dream are also impossible to tell.

    Ciao.

Post a Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *